Rainy Amalfi Coast – Piovono parole

Chi desidera vedere l’arcobaleno, deve imparare ad amare la pioggia.

To enjoy the rainbow, first enjoy the rain

(Paulo Coelho)

E dopo non molto guidavo nella pioggerellina del giorno morente, coi tergicristalli in piena azione ma incapaci di tener testa alle mie lacrime.

And presently I was driving through the drizzle of the dying day, with the windshield wipers in full action but unable to cope with my tears.
(Vladimir Vladimirovič Nabokov)
E niente che rompeva la noia dell’attesa, solo il suono della pioggia che cadeva.
(Francesco De Gregori)
Credo nel sole, anche quando piove.

I believe in the sun, even when it rains.
(Anna Frank)
C’è chi aspetta la pioggia per non piangere da solo.
(Fabrizio De André)
La fantasia è un posto dove ci piove dentro.
(Italo Calvino)
Canterò la pioggia perché venga giù il vento che si calmi un po’ il cielo perché sia più blu e mi sorrida tu.
(Umberto Tozzi)
Un acquazzone impartisce i suoi insegnamenti. Se la pioggia vi sorprende a metà strada, e camminate più in fretta per trovare un riparo, nel passare sotto alle grondaie o nei punti scoperti vi bagnerete ugualmente. Se invece ammettete sin dall’inizio la possibilità di bagnarvi, non vi darete pena, pur bagnandovi lo stesso. La stessa disposizione d’animo, per analogia, vale in altre occasioni.

There is something to be learned from a rainstorm. When meeting with a sudden shower, you try not to get wet and run quickly along the road. But doing such things as passing under the eaves of houses, you still get wet. When you are resolved from the beginning, you will not be perplexed, though you will still get the same soaking. This understanding extends to everything.
(Yamamoto Tsunetomo)
Chi può distinguere il mare da ciò che vi si riflette? O dire dove finisce la pioggia e comincia la malinconia?

Who can really distinguish between the sea and what’s reflected in it? Or tell the difference between the falling rain and loneliness?
(Haruki Murakami)
Pioveva dietro la finestra, ma non era una rumorosa pioggia invernale, era una pioggia frusciante, felpata, quasi primaverile. Mormorava, sospirava, raccontava qualcosa scivolando sul vetro…
(Nina Berberova)
I fiori sono poesie scritte con la pioggia, dediche del cielo alla terra.
(Stephen Littleword)
… e sotto gli alberi c’è la luce soprannaturale che segue la pioggia.
(Marguerite Duras)
Rain! whose soft architectural hands have power to cut stones and chisel to shapes of grandeur the very mountains.
(Henry Ward Beecher)
Guido lungo le strade a un soffio dal piangere, vergognandomi di essere così sentimentale e del possibile amore. Un vecchio confuso che guida nella pioggia chiedendosi dove sia finita la buona sorte.

I drive around the streets an inch away from weeping, ashamed of my sentimentality and possible love. A confused old man driving in the rain wondering where the good luck went.
(Charles Bukowsky)
Il sole dopo la pioggia è molto più bello del sole prima della pioggia!

The Sun after the rain is much beautiful than the Sun before the rain!’
(Mehmet Murat ildan)

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Hours following the sun
%d bloggers like this:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close