An Author Postcard to Venice – Fariba Hachtroudi: appeal and courage towards hope

An Author Postcard to Venice, Fariba Hachtroudi, appeal and courage in her personal commitment towards hope.

fariba-bookfariba-pic

Fariba Hachtroudi is a writer and journalist originally from Iran, she lived in Sri Lanka for a while and now she lives in France, where she received her doctoral degree in Arts and Literature.

Member of an important great family, granddaughter of sheik Esmāeel Mojtahed Hachtroudi, a charismatic religious leader and member of Parliament who took part into the 1906 Constitution and fought for secularism and tolerance, daughter of great mathematician and philosopher Mohsen Hachtroudi who stood for gender equality and Robab, professor of Humanities and Persian Literature.

With her innate passion for writing and journalism and her civic and social engagement, in 1985 she bravely entered Iran illegally in order to document her compatriots’ conditions on site. She published several reportages during the Iran-Iraq war, also abut women rights. Her first novel, Iran, les rives du sang, received the Human Rights Award in 2001.

Here’s a link to her full bio.

She is currently a world-ambassador who attends meetings and conferences to spread messages of freedom and against any forms of oppression. In October 2016 she was awarded the Mediterranean Culture Prize, Information Culture section, by foundation CaRiCaL in Cosenza, Italy.

Italytiamo is pleasantly honored to receive her personal postcard to Venice.

About Venice, Fariba Hachtroudi

Between water and sky I wandered through dark and sumptuous alleys
on the steps of the past,
Of foolish loves of foolish lovers of Venice
I have dreamt of you
And remembered of you as a good lover, child of my wish
Of the bridges from which I hold still the memory of our kisses swishing
There, so close
From my forehead to my breasts,
Of butterflies,
The nostalgia of the present which is reborn from a trip
On the square of the Merchand of Venice

Sur Venise :

Entre eau et ciel j’ai arpenté les ruelles sombres et somptueuses
sur les pas du passé,
Des amours fous des amants de Venise
Je t’ai rêvé
Et retenu bel amant, enfant de mon désir
Des ponts dont je garde le bruissement de nos baisers
Là tout près,
De mon front à mes seins,
Des sauts de papillons
La nostalgie du présent qui renaît d’un voyage
Sur la place du Marchand de Venise

Our readers can also enjoy another poem Fariba finds extremely dear and was pleased to share with us. It’s from her poetry book Abysses.

Et si…

Ah si Dieu était aussi femme que moi
Il ferait l’amour au soleil
Et nous consumerait
S’Il était aussi folle que je suis
Il offrirait la lune
Au premier des mendiants
Ah si Dieu était aussi faible que moi
Il deviendrait l’errance d’enfants à naître
S’Il était aussi sens que moi
Il s’abreuverait d’orgasmes sans repentir
Ah si Dieu était aussi libre que moi
Il bannirait la Loi pour libérer le Verbe
Ah si Dieu était aussi seul que moi
Il s’inventerait le chemin
D’une saudade sans retour
Ah si Dieu était aussi sage que moi
Ah si Dieu seulement m’était conté

Thank you for your beautiful poems Fariba, thank you for your personal commitment towards hope and against any forms of violence and oppression.

© italytiamo.com

Versione Italiana it flag

cropped-nicola-milani-vista-su-punta-della-dogana.jpg

Una Cartolina d’Autore per Venezia, Fariba Hachtroudi fascino e coraggio, nel suo personale impegno ad un sentimento di speranza.

Fariba Hachtroudi, scrittrice e giornalista, nata in Iran, ha vissuto alcuni anni nello stato dello Sri Lanka e in Francia dove risiede attualmente e dove ha ricevuto il dottorato in Arte e Letteratura.

Erede di una grande e importante famiglia, nipote dello sceicco Esmāeel Mojtahed Hachtroudi, leader carismatico religioso, deputato nel Parlamento che ha partecipato alla Costituzione del 1906 e difeso la laicità e la tolleranza, Fariba Hachtroudi è la figlia del grande matematico e filosofo Mohsen Hachtroudi attivo sul fronte della difesa dell’uguaglianza tra uomini e donne e di Robab professoressa di Lettere e Letteratura Persiana.

Nella sua innata passione per la scrittura e giornalismo e nel suo impegno civico e sociale, nel 1985 con grande coraggio si introdusse clandestinamente in Iran per documentare da vicino le condizioni dei suoi connazionali pubblicando di seguito moltissimi reportage durante la guerra Iran-Iraq e soprattutto sui diritti delle donne. Il suo primo romanzo, Iran, les rives du sang, ha ricevuto il Gran Premio dei Diritti dell’Uomo nel 2001.

Qui il link della sua bibliografia completa.

fariba-bookfariba-pic

Attualmente e’ ambasciatrice in tutto il mondo attraverso incontri e conferenze di messaggi di libertà e di denuncia contro ogni forma di oppressione, non ultimo ad ottobre 2016 e’ stata premiata nella città di Cosenza dalla Fondazione CaRiCaL come vincitrice del Premio per la cultura Mediterranea, sezione cultura dell’informazione.

Noi di Italytiamo siamo lieti e onorati di ricevere la sua personale cartolina a Venezia.

A proposito di Venezia, Fariba Hachtroudi

Tra acqua e cielo ho percorso i vicoli bui e sontuosi
sui passi del passato,
Degli Amori folli degli amanti di Venezia
Ti ho sognato
E impregnato nel ricordo bell’amante, figlio del mio desiderio
Dei ponti dai quali mi tengo stretto il ricordo del fruscio dei nostri baci
Lì così vicino
Dalla mia fronte al mio seno,
Delle farfalle
La nostalgia del presente che rinasce da un viaggio
Sulla piazza del Mercante di Venezia

Sur Venise:

Entre eau et ciel j’ai arpenté les ruelles sombres et somptueuses
sur les pas du passé,
Des amours fous des amants de Venise
Je t’ai rêvé
Et retenu bel amant, enfant de mon désir
Des ponts dont je garde le bruissement de nos baisers
Là tout près,
De mon front à mes seins,
Des sauts de papillons
La nostalgie du présent qui renaît d’un voyage
Sur la place du Marchand de Venise

Regaliamo inoltre ai nostri lettori una poesia molto cara a Fariba che la stessa scrittrice ha il piacere di condividere con noi, contenuta e pubblicata nel suo libro di poesie Abysses.

Et si…

Ah si Dieu était aussi femme que moi
Il ferait l’amour au soleil
Et nous consumerait
S’Il était aussi folle que je suis
Il offrirait la lune
Au premier des mendiants
Ah si Dieu était aussi faible que moi
Il deviendrait l’errance d’enfants à naître
S’Il était aussi sens que moi
Il s’abreuverait d’orgasmes sans repentir
Ah si Dieu était aussi libre que moi
Il bannirait la Loi pour libérer le Verbe
Ah si Dieu était aussi seul que moi
Il s’inventerait le chemin
D’une saudade sans retour
Ah si Dieu était aussi sage que moi
Ah si Dieu seulement m’était conté

Grazie Fariba, per le tue bellissime poesie e per il tuo personale impegno al comune sentimento di speranza contro qualsiasi forma di oppressione e violenza.

Grazie Thilelli per l’aiuto con la traduzione

© italytiamo.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s